-
1 ἆ
ἆMeaning: interjection (Il.)Derivatives: ἄζω `sigh, groan'.Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]Etymology: Elementary sound, s. Loewe KZ 54, 103ff., Björck Alpha impurum 152, Schwyzer 716.Page in Frisk: 1,1Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἆ
-
2 ἄγνυμι
Grammatical information: v.Other forms: ἄξω, ἔαξα or ἦξα, ἔᾱγα, ἅ̆ γην or ἐᾰ́γην (on ἐά̄γη at verse end Λ 559 s. Wackernagel Unt. 141, Chantraine Gramm. hom. 18).Derivatives: ἀγή (ᾱ- in A. R. 1, 554; 4, 941); with reduplication and ablaut ἰωγή? (\< *Ϝι-Ϝωγ-ή) `shelter', if `breaking' ( the wind; ξ 533), also im comp. ἐπιωγαί, -ή (ε 404 usw.) dissimilated from *ἐπι-ϜιϜωγαί (but see Bechtel Lex.) `places of shelter'. ἄξος (hardly from σ-aor.) = ἀγμός (Crete). Not PlN Όάξος, i.e. Ϝάξος (Hdt. 4, 154). γακτός (Ϝ-)· κλάσμα H. On Ϝαγανο- s. CEG 6.Etymology: As *Ϝάγ-νυμι (Ϝ certain in Homer) to Toch. wāk- `split apart', caus. `split'. - Ϝωγ- \< * uoh₂g-. Perhaps to Lat. vāgīna `Scheide', cf. Scheide to scheiden. Improbable vervāctum `fallow ground' from *vēre vāctum (Pisani REIE 3, 59ff.).Page in Frisk: 1,13Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄγνυμι
-
3 ἀ̄δολέσχης
ἀ̄δολέσχηςGrammatical information: m.Meaning: `idle talker', (Ar.)Other forms: ᾱ, Björck Alpha impurum 142, 41.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: From *ἀαδο-λέσχης zu ἀαδεῖν ὀχλεῖν H. from *ἀ-σϜᾰδεῖν (cf. ἀαδής Thgn. 285 (corr. from ἀδαής, which DELG doubts). S. ἁνδάνω, ἡδύς. Thus Schulze Q. 452f. Quite uncertain.Page in Frisk: 1,21Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀ̄δολέσχης
-
4 ἀτταγᾶς
ἀτταγᾶς, -ᾱGrammatical information: m.Derivatives: ἀτταγηνάριον (Gramm.), ταγηνάριον (Suid.); ταγήν = ἀτταγήν (Suid.). Fish name ἀτταγῖνος (Dorio ap. Ath., ms. - εινός), after the colour? (Strömberg Fischnamen 120, but s. Lacroix, Ant, Class. 6, 1937, 295).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: On the formation Schwyzer 461 and 487, Chantr. Form. 31 and 167; Björck Alpha impurum 63 und 272; Strömberg Wortstudien 45; also Hubschmid, Thesaurus 2, 119. - Unexplained; Ael. N. A. 4, 42 calls it onomatopoetic, after the cry. It could be a substr. word (suffix - ην). - Cf. ἀτταβυγάς εἶδος ὀρνέου H..Page in Frisk: 1,182Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀτταγᾶς
-
5 βλά̄ξ
βλά̄ξ, - κόςGrammatical information: m. f.Derivatives: βλακικός, βλακώδης `id.'; βλακίας ἰχθὺς ποιός H. - Vb. βλακεύω `be slack', βλακεία, βλάκευμα.Etymology: The word cannot be Ion.-Att. in origin; s. Björck Alpha impurum 2 67f. - If related to μαλακός, one might posit * mlh₂-k- (which explains the long α), mlh₂-ek-, but this is uncertain; cf. Skt. mlā-tá- `soft' and Celtic, e. g. OIr. mlāith `soft' (\< * mlā-ti-). Lat. flaccus has another formation, s. EM and W.-Hofmann s. v. - S. μαλακός. Perhaps to βληχρός (not to μύλη nor to ἀμαλδύνω: these comparisons are now dated). - Perhaps to Russ. molčatь `be silent', Lith. mùlkis `stupid person'.Page in Frisk: 1,240-241Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βλά̄ξ
-
6 βωμός
Grammatical information: m.Meaning: `raised platform, stand (for chariots), base (of a statue), altar' (Il.).Compounds: βωμολόχος `one that waited about the altars to steal the meat, ribald'.Derivatives: βωμίς `step' (Hdt.; on the word CEG 6), βωμίσκος techn. term (Hero.); βῶμαξ οΏ μικρὸς βωμός, ὑποκοριστικῶς H. - βωμῖτις (sc. γῆ) `sacred land' (Pergamon). - βωμίστρια `priestess' (Nic.; on - ίστρια Chantr. Form. 106); βώμᾱξ βωμολόχος H., s. Chantr. Form. 381f. on - αξ, Björck Alpha impurum 263 n. 1. - Adj. βώμιος (S.), also month name (Lamia); βωμιαῖος (S.). Note βώμηνεν ὤμοσε H. from *βωμαίνω `swear (with the hand on the altar)'.Etymology: Verbal noun to ἔ-βη-ν (ἔ-βᾱ-ν), * gʷoh₂mos; for the meaning cf. βάσις and OP gāʮu- `place, throne' (from gā- = βᾱ-, βη-).Page in Frisk: 1,279Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βωμός
-
7 γέννα
Grammatical information: f.Meaning: `descent, birth' (Pi.).Derivatives: γεννάδᾱς m. `noble (of birth)' (Ar.; parodistic-ironic formation, Björck Alpha impurum 51ff.), Att. γεννήτης `member of the γ.' (Is.); γεννικός `noble' (Com., Pl.); γεννήεις `begetting' to γεννάω, s. below - Old is γενναῖος `of good origin' (Il.) with γενναιότης (E.). - Beside γέννα, γενναῖος there is γεννάω `beget, generate' (Pi.) with γέννημα (S.; γένημα after γένος) etc., γέννησις, γεννητής `begetter' (S.); γεννήτωρ (A.) and γεννητήρ (App.) `id.', γεννήτειρα (Pl.), γεννήτρια (Phryn.). - From γεννάω also γεννητικός (Arist.) and γεννήεις (Emp.).Origin: IE [Indo-European] [373] *ǵenh₁- `beget'Etymology: Either γέννα was derived from γεννάω (Wackernagel KZ 30, 300 and 314) or the verb from the noun (DELG). Thus γενναῖος seems an old derivation from γέννα. It has been suggested that γενναῖος stands for *γενε̯αῖος (Schwyzer Glotta 5, 195f. (cf. Scheller Oxytonierung 114f. m. A. 1). Or γέννα has expressive gemination, which was introduced in γεννάω and γέννα (Meillet BSL 26, 15f., Chantr. Form. 46). γεννάω has been explained as a νᾱ-verb ( δάμνημι, δαμνάω), with the stem γεν-introduced from γένος - The noun in short -α supposes -i̯a \< *- ih₂; perhaps the development to - νν- is irregular (the -n- being analogically retained). - See further γίγνομαι.Page in Frisk: 1,296-297Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γέννα
-
8 δηρός
Grammatical information: adj.Meaning: `lasting long'(Il.)Other forms: dor. δᾱρός, mostly δηρόν, δᾱρόν as adv. `long'. On the use Björck Alpha impurum 126, 208, 210).Etymology: To δήν, δ(Ϝ)ά̄ν from *δϜᾱ-ρός. (Not to Arm. erkar `lasting long'; s. Kortlandt, Armeniaca 92f.). The same root form in Hitt. tuu̯a adv. `far', tuu̯ala- adj. `far from' (Benveniste BSL 33, 142f.). Another form in Skt. comp. dávīyān `further' (*deu̯h₂-) with analogical superlativ dáviṣṭha-. with zero grade in OP. duvaištam, Av. dbōištǝm `diutissime'; alo in Arm. tev-em `hold out'. Zero grade also in Skt. dū-rá- `far', Lat. dū-dum `(already) long' a. o. - See Pok. 219f.Page in Frisk: 1,382-383Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δηρός
-
9 δίκη
Grammatical information: f.Meaning: `(the) way (of), custom, right, judgement, justice, lawsuit, trial, punishment' (Il.).Derivatives: Dimin. δικίδιον (Ar.; see Fournier Les verbes "dire" 116). - δίκαιος `right(ly)' (Il.); with δικαιότης `justice' (X.) and δικαιοσύνη `id.' (Ion.-Att.; see Porzig Satzinhalte 225), with sec. δικαιόσυνος (of Zeus); denominative δικαιόω `consider right, judge' (Ion.-Att.) with δικαίωμα `act of right' and δικαίωσις `lawsuit, punishment'; also δικαιωτήριον `place of punishment' (Pl. Phdr. 249a; like δεσμωτήριον etc.) and δικαιωτής `judge' (Plu.) - δικανικός `belonging to trials', often depreciative (Att.); the basis only in H.: δικανούς τοὺς περὶ τὰς δίκας διατρίβοντας H. The long ᾱ (Ar. Pax 534) acc. to Chantraine Anales de filcl 6, 45ff. from νεᾱνικός; see also Björck Alpha impurum 256f., 279f. - δικαϊκός `rightly' (M. Ant.). - Denomin. δικάζω `judge', Med. `go to law' (Il.; διαδικάζω Att.); from it δικαστής `judge' (Ion.-Att.) with δικαστικός `belonging to a judge\/justice' (Pl.) and δικαστεία `office of δικαστής' (inscr.); rare δικαστήρ `id.' (Locr., Pamph. etc.), f. δικάστρια (Luc.), with δικαστήριον `lawcourt' (Ion.-Att.) with the dimin. δικαστηρίδιον (Ar.) and δικαστηριακός (Phld.); from δικάζω also δικαστύς (Epigr. Samos; Fraenkel 1, 32 A. 2), δικασμός (Ph.), δικασία (Aq.; διαδικασία Att.), διαδίκασμα (Lys.), δίκασις (sch.). - Privative compound ἄδικος `unrightly' with ἀδικία and ἀδικέω, from where ἀδίκημα (al Ion.-Att.). - On the hypostasis ἀδικίου `because of unjustice' see Wackernagel Synt. 2, 288; on ἀδίκιον Wackernagel-Debrunner Philol. 95, 190f.Origin: IE [Indo-European] [188] *deiḱ- `show'Etymology: Though identical with Skt. diśā (ep.) `direction, part of heaven', δίκη is independent. Prob. from a root noun, seen in Skt. díś- `direction', also `way' and preserved in Lat. dic-is causā (Wackernagel in W.-Hofmann 1, 860). Kretschmer Glotta 32, 2 thinks that δίκη replaced an old word for `right', Lat. iūs, Skt. (Ved.) yóṣ `hail, luck'. The connection with right is old and also seen in Latin ( dicis causa, iūdex) and Germanic, s. δείκνυμι. - Diff. on δίκη Palmer Trans. Phil. Soc. 1950, 149ff. S. Kretschmer Glotta 13, 267f. Monograph D. Loenen. Dikè. Een histor. semant. Analyse. Amsterdam 1948 (Mededel. Nederl. Ak. v. Wet. Letterk. NR 11: 6).Page in Frisk: 1,393-394Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δίκη
-
10 ἕκητι
Grammatical information: adv.Meaning: `by the will of, for the sake of' (Od.),Other forms: ἕκᾱτιCompounds: ἀέκητι `against the will' (Hom.).Origin: IE [Indo-European] [1135] *u̯eḱ- `will, want'Etymology: To ἑκα-, ἑκών and ἀέκων with unclear formation. See Leumann Hom. Wörter 251ff. for ( θεῶν) ἀεκόντων created after ( θεῶν) ἰότητι. - Older views in Leumann l.c. and Schwyzer 550 n. 8; s. also Björck Alpha impurum 122f.Page in Frisk: 1,477Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἕκητι
-
11 ἔμπης
Grammatical information: adv.Meaning: `in any case, really, all the same, nevertheless' (Il.).Origin: GR [a formation built with Greek elements]X [probably]Etymology: Origin uncertain. Acc. to Brugmann IF 27, 274ff. prop. nom.-acc. n. `validity, reality, truth', to El. ἐμπάω (ἐμπῳ̃, ἐπ-εμπήτω) `execute (a fixed punishment), realise', πέπᾱμαι, πᾶς etc. Thus Hirt IF 32, 221 and WP. 1, 366. - Improbable that ἐμ- is IE sem- in εἷς (Schwyzer 620). - ἔμπᾰ like ἠρέμᾰ, ἀτρέμᾰ; ἔμπαν (ᾱ or ᾰ) as in ἅπαν (Brugmann l. c.); also Björck Alpha impurum 123f. Radt, Pindars zweiter u. sechster Paian 200-208 suggests ἐν πᾶσιν `in all cases'.Page in Frisk: 1,506Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔμπης
-
12 εὐᾱγής
εὐᾱγήςGrammatical information: adj.Meaning: `bright, clear, in full view' (Parm., Pi., A..).Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: For εὐ-αυγής (v. l. Pi. Pae. Fr. 19, 25 a. o.), from εὖ and αὐγή with transition in the s-stem-inflection and compositional lengthening; also with loss of the cecond υ, through dissimilation, cf. Schwyzer 203 n. 3. Through losening from the compound arose ἀ̄γέα ( κύκλον Emp. 47, of the sun); cf. Björck Alpha impurum 148 A. 1. - A poetical enlargement seems εὐά̄γητον ( φύσιν Ar. Nu. 276 [lyr.], of the clouds which are from far visible); Björck l. c.Page in Frisk: 1,584Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εὐᾱγής
-
13 εὔμᾱρις
Grammatical information: f.Meaning: name of an Asiatic shoe or slipper of deer-skin (A. and E. in lyr., AP 7, 413 [ᾰ], Poll.); εὐμᾱρίδας acc. pl. as attribute of ἀσκέρας, so prob. adjectival (Lyc. 855).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Foreign word of unknown origin; cf. the foreign names for shoes in Schwyzer 61; also Björck Alpha impurum 68.Page in Frisk: 1,588-589Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εὔμᾱρις
-
14 εὐνή
Grammatical information: f.Meaning: `layer' (of animals and soldiers), `bed, matrimonial bed', metaph. `marriage' and `tomb', as nautical expression in plur. `anchor-stones' (Il.).Compounds: As 1. member in εὐνοῦχος m. "protector of the bed", `chamberlain, eunuch' (Ion.-Att.; on the meaning E. Maaß, RhM 74, 432ff.) with εὐνουχίζω, - ίας a. o. As 2. member a. o. in χαμαι-εύνης (on the formation Schwyzer 451), f. - ευνάς `with its layer on the bottom, lying on the naked bottom' (Hom.); also χαμ-ευνάς `id.' (Lyc.), as determinative `layer on the bottom' (Nil. Th. 23); in this meaning further χαμ-εύνη, -α (Trag.) with χαμεύνιον (Pl.), - ευνίς (Theoc.), - ευνία (Ph., Philostr.).Derivatives: εὐναῖος `belonging to the εὐνη' (trag.), εὔνια pl. = εὐνή (App.), εὐνέτης `layer-companion, wife' (E.), - έτις f. (Hp., A. R.), εὐνάτας `id.' (E. Med. 159, conj.), εὖνις f. (S., E.). Two denomin. εὐνάομαι, εὐνηθῆναι, - άω `lay down, go to bed, sleep' resp. `bring to rest' (Il.) with εὐνήματα pl. `marriage' (E. Ion 304; cf. Chantraine Formation 184ff.), εὐνήτωρ, -ά̄τωρ, - ητήρ, -ᾱτήρ = εὐνέτης (trag.), f. εὐνήτειρα, - άτειρα, - ήτρια (trag.), εὑνατήριον `sleeping-room' (A.). εὐνάζομαι, εὐνασθῆναι, εὐνάζω `id.' with τὰ εὐνάσιμα `sleeping-places' (X. Kyn. 8, 4; after ἱππάσιμος a. o., cf. Arbenz Die Adj. auf - ιμος 48), εὐναστήρ = εὐνέτης (Lyc.), εὐνάστειρα λίθος (Opp.), εὐναστήριον = εὐνατήριον (S., E.). Details of the tragedians in Fraenkel Nom. ag. 2, 17, Björck, Alpha impurum 139f.; also Chantraine REGr. 59-60, 227f.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. Von Strachan in Fick 2, 48, Lidén IF 19, 320f. compare OIr. (h) uam `hole' and Av. unā f. `hole, slit (in the earth)'; further s. Bq s. v., W.-Hofmann s. exuō and 1. venus. Also Arm. unim `have, own' remains far (rather with Meillet MSL 23, 276 to Hitt. epmi `take, seize', Lat. apīscor etc.).Page in Frisk: 1,589Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εὐνή
-
15 θᾶκος
Grammatical information: m.Meaning: `seat, chair' (Il.).Compounds: As 2. member e. g. in σύν-θακος, - θωκος `who has his chair together with another' (S., E.).Derivatives: Denomin. verbs: 1. θάσσω, ep. θαάσσω, only present stem, `sit' (Il.), \< *θαϜακ-ι̯ω, s. below; ( θοάζω for *θοάσσω) 2. θᾱκέω, θωκέω, also with prefix, e. g. συν-, ἐν-, `sit' (posthom.) with θάκημα `sitting' (S.), ἐνθάκησις `sitting' (S.), ἐνθακη `ambush' (Pompeiopolis; postverbal), θακεῖον `seat' (Attica IVa; cf. ἀρχεῖον, Chantraine Formation 61). 3. θακεύω `go to stool' (Plu., Artem.). - On θοάζω s. v.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: From θάβακον θᾶκον η θρόνον H. it appears, that *θᾶκο was contracted from *θά(Ϝ)ακος; θῶκος will come from θώ(Ϝ)ακος, shortened *θό(Ϝ)ακος, which will have given with metr. lengthening θόωκος. One further assumes the zero grade, resp. ō-grade of τί-θη-μι (as in θωμ-ός). This is impossible for *θαϜακ-ος. One explains further, with Schulze Q. 435, *θάϜακος as assimilated from *θόϜακος. This is most improbable. - Lit. dėveti `carry' (of clothes) etc.' (Bezzenberger BB 27, 179) is not connected. - Details on θᾶκος, θῶκος in Björck Alpha impurum 349ff. - The word must be Pre-Greek, as seen by Fur. 342; a suffix - ακ- is frequent in Pre-Greek (Beekes, Pre-Greek, Suffixes); variation *θαϜ\/ θοϜ is normal (there is no need to assume a form *θωϜ); the form θοωκος requires *θοϜ-ᾱκ-ος).Page in Frisk: 1,647-648Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θᾶκος
-
16 θοίνη
Grammatical information: f.Meaning: `meal, dinner, feast' (IA, Dor., Hes. Sc. 114).Compounds: Compp. θοινοδοτέω `give a feast, give a meal' (Crete Ia-Ip), θοιναρμόστρια f. `who orders a θ.' (inscr.; Fraenkel Nom. ag. 1, 201).Derivatives: θοινᾱτικός (v. l. - νητ-) `belonging to a banquet' (X. Oik. 9, 7). Denomin. verbs: 1. θοινάω, - άομαι `feast, entertain' (δ 36) with θοίνᾱμα `entertainment, banquet' (E. in lyr., Posidon.), θοινατήρ `host' (A. Ag. 1502) with θοινατήριον = θοίνη (E. Rh. 515), θοινάτωρ `banqueter' (E.), - ήτωρ (AP), θοινατάς `id.' (Kallatis Ia); on the Doric α-vowel Fraenkel Nom. ag. 2, 16f., Björck Alpha impurum 140ff. 2. θοινάζω `id.' (X., Ael.). 3. θοινίσαι v. l. for θοινῆσαι (Hdt. 1, 129).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: One posits *θωι-να, from θῶσθαι δαίνυσθαι, θοινᾶσθαι (A. Fr. 49), θῶται εὑθηνεῖται, θοινᾶται (on the formation Schwyzer 675 n. 8 [wrong]). H. (also θώσασθαι, θωθῆναι), θωσούμεθα (Epich. 139); θωστήρια εὑωχητήρια Alcm., H. - Schulze KZ 27, 425 = Kl. Schr. 52 (with wrong connection with θῆσθαι), Fraenkel IF 22, 396ff. However, as this verb is unexplained, this explains nothing. (S. also θώς?)Page in Frisk: 1,676-677Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θοίνη
-
17 θύννος
Grammatical information: m.Meaning: `tunny-fish' (Orac. ap. Hdt. 1, 62, A. Pers. 424, Arist.). Fem. *θύννᾰ or *-η, gen. - ης with - ίς, - άς (Com.).Compounds: As 1. member e. g. in θυννο-σκόπος `watch for tunnies' (Arist.), - έω (Ar.) with - ία, - εῖον (Str.). -Derivatives: θύννᾱξ, -ᾱκος m. (Com.; affective formation, Björck Alpha impurum 62); θυννίτης `tunny-fisher' (inscr. Varna; Redard Les noms grecs en - της 39), θύννειος, θυνναῖος `of tunny' (Ar.), θυννώδης `tunny-like' (Luc.), θυννεῖα pl. n. `tunny-fishing' (Troizen), θυννευτικός `belonging to tunny-fishing' (Luc.; as from *θυννεύω, cf. also ἁλιευτικός a. o.); denomin. verbs θυννάζω `catch tunny' (Ar.), also - ίζω (Suid.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Mediterranean word, often compared with Hebr. tannīn `big water-animal, whale, shark'; Lewy Fremdw.; "qui est loin à tous égards" comments DELG 14f. See Strömberg Fischnamen 126f., Thompson Fishes s. v., also on folketymologies ( θύω, θύνω). Lat. LW [loanword] thynnus, thunnus, from where the roman. forms. - The fem. in short -α rather points to Pre-Greek (s. Bq.)Page in Frisk: 1,694Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θύννος
-
18 ἰάλεμος
Grammatical information: m.Meaning: `lament, dirge' (trag. in lyr., Theoc.); `tedious, dull person', also adj. `slow' (hell.; cf. below).Other forms: ἰήλεμος (on the distribution Björck Alpha impurum 16).Derivatives: ἰαλεμώδης `plaintive' (H., Phot., Suid.), ἰαλεμέω, - ίζω ( ἰη-) `lament' (Hdn., Call.) with ἰηλεμίστρια f. `wailing woman' (A. Cho. 424, lyr.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Expressive word, perhaps from the interjection ἰή (cf. v. Wilamowitz on Eur. Her. V. 109; after the subst. ἰά); not very probable. The formation futher only in κοάλεμος, which may have influenced the later meaning of ἰάλεμος. Zacher IF 18 Anz. 86 assumes for ἰάλεμος Thraco-Phrygian origin. κοάλεμος is prob. Pre-Greek, and so will be our word (Fur. 151, 317).Page in Frisk: 1,703Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἰάλεμος
-
19 κασᾶς
Grammatical information: m.Meaning: `horse-cloth'; (Agatharch., X. Kyr.), κασῆς ( PTeb.), also κάσσος (Hdn. 1, 208), acc. to H. ἱμάτιον παχὺ καὶ τραχύ, περιβόλαιον, and κάς... δέρμα H., PLond. 2, 402 V 5.Compounds: As 1. member in κασ(σ)ο-ποιός (pap., Ostr.);Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] orient.Etymology: Oriental loan, cf. Hebr. kissē' and kesūṭ prop. `cover', `(upper)cloth'; Cuny MSL 19, 193f. and Nyberg in Björck Alpha impurum 295. Wrong IE. etymologies were rejcted by Bq. From Greek to Lat. casula. Kramer, AfP 45 (1999) 192-204 and AfP 46 (2000) 62-64.Page in Frisk: 1,797Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κασᾶς
-
20 κάχληξ
κάχληξ, - ηκοςGrammatical information: m.Meaning: `small stones, gravel in a riverbed', also coll. (Th., Str., J.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formation in - ηξ as τράπηξ, νάρθηξ a. o. (cf. Björck Alpha impurum 261f.); The word has been connected (Zupitza Die german. Gutturale 207f.) with the Germ. word for `hail', OHG hagal m., ONord. hagl n. etc. - After Güntert Labyrinth 28 n. 1 κάχληξ together with Lat. calx would have been taken from Aegaean. For foreign origin also Porzig ZII 5, 269f. The vowel-alternation points to a Pre-Greek word.Page in Frisk: 1,805Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάχληξ
См. также в других словарях:
Alpha impurum — Als Alpha purum (lat. „reines Alpha“) bezeichnet man im Altgriechischen einen a Laut, dem ein e (Epsilon), i (Iota) oder r (Rho) vorangeht. Entsprechend heißt ein a, bei dem dies nicht der Fall ist, Alpha impurum („unreines Alpha“). Diese… … Deutsch Wikipedia
Alpha purum — Als Alpha purum (lat. „reines Alpha“) bezeichnet man im Altgriechischen einen a Laut, dem ein e (Epsilon), i (Iota) oder r (Rho) vorangeht. Entsprechend heißt ein a, bei dem dies nicht der Fall ist, Alpha impurum („unreines Alpha“). Diese… … Deutsch Wikipedia
Altgriechisch — Zeitraum etwa 800 v. Chr.–300 v. Chr. (auch bis 600 n. Chr.) Ehemals gesprochen in (vorwiegend östlicher) Mittelmeerraum Linguistische Klassifikation Indo Europäisch Altgriechisch … Deutsch Wikipedia
Griechische Grammatik — Altgriechisch Zeitraum etwa 800 v. Chr.–300 v. Chr. (auch bis 600 n. Chr.) Ehemals gesprochen in (vorwiegend östlicher) Mittelmeerraum Linguistische Klassifikation Indo Europäisch Altgriechisch … Deutsch Wikipedia
Klassisches Griechisch — Altgriechisch Zeitraum etwa 800 v. Chr.–300 v. Chr. (auch bis 600 n. Chr.) Ehemals gesprochen in (vorwiegend östlicher) Mittelmeerraum Linguistische Klassifikation Indo Europäisch Altgriechisch … Deutsch Wikipedia
Altgriechische Sprache — Altgriechisch Zeitraum etwa 800 v. Chr.–300 v. Chr. (auch bis 600 n. Chr.) Ehemals gesprochen in (vorwiegend östlicher) Mittelmeerraum Linguistische Klassifikation Indoeuropäisch Altgriechi … Deutsch Wikipedia
Arcado-cypriote — Dialectes du grec ancien Distribution des dialectes grecs, aux alentours de 400. Histoire de la langue grecque ( … Wikipédia en Français
Crétois — Dialectes du grec ancien Distribution des dialectes grecs, aux alentours de 400. Histoire de la langue grecque ( … Wikipédia en Français
Cypriote — Dialectes du grec ancien Distribution des dialectes grecs, aux alentours de 400. Histoire de la langue grecque ( … Wikipédia en Français
Delphien — Dialectes du grec ancien Distribution des dialectes grecs, aux alentours de 400. Histoire de la langue grecque ( … Wikipédia en Français
Dialectes Du Grec Ancien — Distribution des dialectes grecs, aux alentours de 400. Histoire de la langue grecque ( … Wikipédia en Français